Page 34 of 65

Writings about Kyoto, whether by Japanese or foreign observers

Alan Watts on Kyoto (1)

In his autobiography, In My Own Way(1972), Alan Watts writes of having a curious affinity with Japan even in his childhood. His early impressions were shaped by Lafcadio Hearn through Glimpses of Unfamiliar Japan (1894), and more substantially through Gleanings in Buddha-Fields (1897).

The first marriage of Watts to the daughter of Ruth Fuller Sasaki gave him an important link to Zen in which he took a strong philosophical interest, though his autobiography makes clear he was never a follower or practitioner. In all, he visited Japan four times and, unsurprisingly, was drawn to Kyoto as the heart of the country’s traditional and religious culture.

Interestingly Watts reserves his time in Kyoto for the very last chapter of his book, entitled ‘The Sound of Rain’. It’s indicative of how special the city was for him. Like Truman Capote, he notes the cheerful sound of the ever-present streams running through and under the city.

(The following four paragraphs are taken from pages 340-342 in the 2001 edition of his autobiography, published by the New World Library.)

*******************

But it was not only for Zen that I went immediately to Kyoto when I first arrived in Japan. I wanted to feel the everyday life of a city which had been soaked in Buddhism for so many centuries, not analyze it like a psychologist, categorize it like an anthropologist, or study its splendid monuments like an antiquarian. I went to gape like a yokel and simply absorb its atmosphere. We went to the district of Higashi-yama, or Eastern Hills, where buildings on narrow, winding streets overlook the rest of the city, which – unusually for Japan – are laid out in the flat grid pattern of an American city in a geographical setting which slightly resembles Los Angeles. Hills, even mountains, lie to the east, north, and west, while the south is open to Osaka, Kobe, and the sea. As in Los Angeles, the best land is in the foothills, where spring-water flows into garden pools through bamboo pipes, and though there are here many quiet and sumptuous private homes, much of the area has been occupied by temples and monasteries. Originally it belonged to feudal brigands, who were scared of the Zen priests because the priests weren’t scared of them, became pious Buddhists, and made generous offerings of land.

When one goes to a city like this it is all very well to make plans to see the famous sights, but there should be plenty of time to follow one’s nose, for it is through aimless wandering that the best things are found. We stayed in the ryokan, Japanese style inn, on the hill above the Miyako Hotel. To the north-west the sweeping grey-tiled roofs of the Nanzenji Zen temples float above dense clusters of pines, and to the southeast stands the huge cathedral of Chion-in, and all about are wayward cobbled lanes enclosed by roofed walls with covered gates, giving entrance to courtyards and gardens, and interspersed with small shops and restaurants. It was April and under such a gate we took refuge from a sudden shower. The door opened a few inches, and out came a hand proffering an umbrella, and as soon as we took it the hand was withdrawn and the gate closed. The umbrella was a kasa made of oiled paper– a wide circle spread out like a small roof supported on a cone of thin bamboo struts, almost as cozy as carrying your own house with you in a quiet, heavy rain. We returned it the next day.

Gutters were bubbling, and water was spilling from bronze, dragon-mouthed gargoyles at roof corners. Everywhere the soft clattering of wooden sandals like small benches with legs on the soles to keep your feet above water. courtyards with glistening evergreen bushes and floating branches of bright green maple. The smell of Japanese cooking – soy sauce and hot saké – mixed with damp earth and the faintest suggestion, pleasant in that small a dosage, of the benjo or toilet which, because of the diet, smells quite different from ours. Because I need a dictionary to read most Chinese characters the signs on shops are just complex abstract designs, or it seems to me that ‘Mr Matsuyama’s Cafeteria’ is the ‘Pine Mountain Harmonious House.’ going deeper in the city we found the long, busy lane of Teramachi, or Temple Street, to nose about in the higgledy-piggedly of tiny shops that sell utensils for tea ceremony, incense, ink, writing brushes, old Chinese books, fan, Buddhist bondieuserie, and huge mushrooms that should be wearing pants– the whole lane buzzing and rattling with motorcycles and diminutive Toyota taxis.

With sense of time gone awry from travel by jet, I wake at four in the morning to hear what is, for me, the most magical single sound that man has made. It comes from a bronze bell some eight feet high and five feet in diameter, struck by a horizontal swinging tree-trunk, and hung close to the ground, actually more like a gong than a bell. it doesn’t clang out through the sky like a church bell but booms along the ground with a note at once deep and sweet and vaguely sad, as if very very old. It sounds once and, when the hum has died away, again… and several times more. From the direction, I realize that this is the bell of the Nanzenji Zen monastery, signifying that, so long before sunrise, some twenty young men, skin-headed and black-robed, have begun to sit perfectly still in a quiet dark hall. When the bell finishes they will begin to intone, on a single note, the Shingyo, or Heart Sutra, which sums up everything that Buddhism has to say – ‘What is form that is emptiness, what is emptiness that is form.’ Actually the language is the Japanese way of pronouncing medieval Chinese, which hardly anyone understands, and the words are chanted for their sound rather than their meaning.

Writings about Kyoto, whether by Japanese or foreign observers

Daniel Ellsberg in Kyoto

An intriguing blog entitled Ten Thousand Things from Kyoto carries an article suggesting that a chance encounter in Kyoto had world-changing repercussions.

The meeting concerned Gary Snyder and Daniel Ellsberg, whose name is famous for the Pentagon Papers that in 1971 exposed US military decision-making in the Vietnam War and which played a decisive role in helping to end the fighting.

The piece runs as follows:

Daniel Ellsberg tells the story of meeting activist, poet, and Zen practitioner Gary Snyder by chance at a bar near the Zen monastery of Ryoanji in Kyoto, Japan, in 1960. Ellsberg was living in Tokyo, working on nuclear weapons policy for the Office of Naval Research, through the Rand Corporation.  Snyder was then midway through a nearly ten-year period of Zen practice, staying at or near Zen monasteries for the bulk of that time.

Ellsberg had gone to see the Zen garden at Ryoanji because he had read about it in Jack Kerouac’s The Dharma Bums in which Snyder was the lightly fictionalized major figure.

The impact and memory of Ellsberg’s conversations with Snyder at the bar and the next day at Snyder’s cottage, Ellsberg later reported, played a significant role in his later decision, some nine years later, to divulge the Pentagon Papers, the secret history of the planning of the Vietnam War. Ellsberg’s action was a major contribution to the turn against the war in public opinion and political discussions in the United States.

Writings about Kyoto, whether by Japanese or foreign observers

Pierre Loti on Kioto

Before Lafcadio Hearn, there was Pierre Loti.  The Frenchman is (in)famous in Japan for his 1887 novel, Madame Chrysantheme, which influenced the short story Madame Butterfly (1898) by John Luther Long. In collaboration with David Belasco, Long turned the story into a play, which in turn inspired Puccini to write his opera of the same name in 1904. (Later still it would be adapted for the musical Miss Saigon.)

In ‘Travel Sketches of Lafcadio Hearn’, Hiromi Kawashima writes of Loti’s influence on his successor. Hearn was a big admirer of Loti and arrived in Japan just three years after the semi-autobiographical Madame Chrysantheme came out. As well as fiction, the French author also wrote travelogues which include his impressions of Kyoto (extracted below).

Kawashima’s study of Hearn raises the intriguing question of the extent to which a writer should embellish his subject-matter for the entertainment of the reader. Though Hearn himself was unashamedly romantic in his writings about Japan, he became critical of Loti’s excesses and in his final work Japan: An Attempt at Interpretation he sought greater realism and detachment.

*****************

Kawashima writes:

‘Kioto: La Ville Sainte’ [Kyoto: The Sacred Town] is an interesting account of the old city. Loti entered Kyoto by train, and narrates his experience at the hotel, his visit to Yasaka, Kiyomizu, the palace of Taiko-sama, Daibutsuden, Kitano-tenjin, and Sanjusangendo. For his English readers Hearn selected three of the topics. Under the title of ‘In the Palace of Taiko-sama’ he translated Loti’s experience of walking through mysterious chambers. In ‘The Big Bell’ a good natured Japanese family from the country who laughed with Loti are sketched, and Loti says:

What a country this Japan, –  where everything is oddity, and contrast!

The third piece, ‘A Nightmare in Daylight’ relates a legion of gods in the gloom of Sanjusangendo. Here Loti exhibits his peculiar ability in description:

In the midst, in the place of honour, – upon the open flower of a golden lotos, vast as the base of a tower, – sits throned a colossal Buddha of gold, – before a golden nimbus deployed behind him like the outspread tail of a monstrous peacock.  He is surrounded, guarded, by a score of nightmare-shapes, – something in likeness of human form, exaggeratedly huge, – and seeming to resemble at once both demons and corpses. When one enters through the central door, which is low and sly-looking, one recoils at the sight of these shapes of an evil dream, almost close to one.

We notice that Loti has his favourite vocabulary in dealing with Japan; such as ‘little’, ‘odd’, ‘mysterious’, and ‘strange’. The parts which Hearn chose are very typical of Loti, because Hearn was charmed with his exotic and romantic style. Loti was good at taking in foreign scenes intuitively, and showing them in his inimitable mysterious mood. Hearn tried to convey the deep impression he got from his works, by faithfully translating them. In this sense Hearn’s translations from Loti’s ‘Kioto’ represent the first step towards the travel sketches of Japan by Hearn himself.

**************

Later in his paper, Kawashima adds the following: While Loti remained a traveller to the last, Hearn decided to stay much longer in the country. In 1892 he visited Kyoto and wrote to [his friend] Mason:

… I can’t say that I liked Kyoto as much as I expected.  First of all, I was tremendously disappointed by my inability to discover what Loti described. He described only his own sensations: exquisite, weird, or wonderful. Loti’s ‘Kioto: La Ville Sainte’ has no existence. I saw the Sanjusangendo, for example: I saw nothing of Loti’s – only recognised what had evoked the wonderful goblinry of his imagination.

Hearn realised then that Loti’s Kyoto has been the reflection of his sentiments and taste, rather than what Kyoto really was. Visiting Kyoto himself, Hearn found that what had attracted hims was just the image of foreign lands reflected on Loti’s mind. Accordingly I regard this letter as the diverging point of the two writers. Once he failed to see the objects the way Loti had showed him to see them, his admiration began to cool down. New works by Loti seemed to him less fascinating.

Writers in focus

Alex Kerr Reminisces

(The following article first appeared in Echoes: Writers in Kyoto Anthology 2017)

Three Old Men of Kyoto
by Alex Kerr

Harold Stewart
David Kidd
William Gilkey

I don’t know if young men are like this any more, but I was the sort of young man who sat at the feet of old men. I hung on their every word, even writing down scraps of conversation like Boswell did with Dr. Johnson. And fate was kind to me, because it sent me three amazing old men in Kyoto: They were David Kidd, William Gilkey, and Harold Stewart.

All three were formed by dramatic events in their youth, events which propelled them in the end to Kyoto.

Harold Stewart, The Poet
Harold Stewart (1916-1995) was one of those unusual people who have lived a previous life completely unrelated to the one they finally choose in later years. An Australian, when only 25 he became famous overnight through a hoax: Harold and a friend created an imaginary poet, named Ern Malley who wrote overblown free-verse and whose poems were supposedly found in a trunk after his death. As a spoof in protest against the “decay of meaning and craftsmanship in poetry,” they sent these poems to the editor of a literary magazine who published them to great acclaim. 

When it was revealed that there was no Ern Malley, it led to a scandal as a result of which the editor was fined, critics bitterly argued the merits of free versus rhymed verse, and Harold’s name went down in Australian literary history. He spent the rest of his life writing serious poetry — rhymed and metered, of course.

In middle life, Harold turned increasingly to Asia, beginning first with Bali, where he traveled and lived for a while as guest of painter Donald Friend. Eventually he discovered Japan in 1961, and finally moved to Kyoto in 1966. He was drawn by the beauty of Kyoto as well as the charm of Masaaki, a garden designer who later became the partner for some years of tea master John McGee. Harold was 50 years old when he made his move.

Already having experienced a full life in Australia and Bali, Harold lived in Kyoto more or less in retirement. He devoted himself to the life of a pure literary man: studying Buddhism, taking walks, and writing long poetry and prose cycles, the most important of which was By the Old Walls of Kyoto (1981).  

I doubt that there will be foreign Harold Stewarts in Kyoto in the future, as the essence of his existence lay in the way the old city, its history and arts fit in with his contemplative life style.  He used to send me manuscripts of poetry now and then, and I find that I still have pages from his epic Autumn Landscape Scroll, which he finished just before his death. I don’t know if it was ever published. As if describing his own life in Kyoto, he relates how the poet Wu Tao-tzu walked into a painted landscape:

The Emperor could not follow where he led,
But only watch his distant figure, dim
And indistinct, diminishing in scale
While passing through the morning’s golden haze
That glorified the foot-hills, veil on veil,
Until beyond their range’s farthest rim
Wu disappeared at last from mortal gaze,
And wandering on through that pictorial plane,
Lost in his work, was never seen again.

David Kidd — The Aesthete
David Kidd (1926-1996) was a colorful, outrageous personality, surrounded by an adoring court of disciples and admirers. There was also an outer ring of those who absolutely loathed him. Meeting David, attired in satin Tibetan robes, with his long golden hair, endless cigarettes, his kang (a Chinese raised platform) on which David reigned while others sat on the floor below him, and his brilliant but stinging conversation, was an experience that none forgot.

Coming from a poor family in Kentucky, David went to Beijing when he was 19 years old — and entered into a realm of fantasy. He married Aimee Yu, daughter of an old aristocratic family, and took up residence in the Yu mansion, a palace of 400 rooms dating to the Ming dynasty. He fled soon after the Communist victory in 1952, but in the meantime — as one of the very last people in history to have seen it — he had absorbed the magnificent life of Imperial China.

After a year in America, he came to Japan and stayed, living first in Kobe, then Ashiya (this time in a daimyo’s palace), and finally, after 1978, in a grand residence on a hill overlooking the Miyako Hotel. With an eye for beauty that was close to genius, David built a fabled Chinese and Japanese art collection, and it was surrounded by gold screens, Ming tables, jade, ceramics, and polished lacquer, that he held court.

David’s true art was conversation. Talk in his palaces adorned with ancient treasure took on a surreal tone. When someone commented that a gold screen looked strangely pink, David would remark “Oh, it’s just the reflection off the red silk covering the Manchu crown.” And if you looked closely, it was.

David was the ultimate aesthete. For David colors were like gems and each color had a taste, such as the peppermint clouds in Ming portrait painting which he called “ice-cream colors.” He insisted that everything should be art, even (as he glanced out the window at his partner Morimoto laboring in the garden) the art of burning weeds. He added, the great thing about burning weeds, unlike ephemeral arts such as flower arranging is, “Once burnt, always burnt.”

David’s humor was completely irreverent, and so infectious that casual visitors would open their hearts and tell him things they wouldn’t tell their closest friends. “I always think a well-chosen word is humorous,” he used to say. 

His wit could be sharp, even cruel. A Japanese boy, irritated by David’s harsh criticisms of Japan, once asked him, “There must be something good about Japan.  Otherwise, why would you live here?” “Of course there is” replied David.  “What is it?” asked the boy.  “Japan is wonderful because it preserves so many beautiful Chinese things,” David pronounced.  

Within the wit, however, was a kind of Buddhist wisdom, a sense of the mystery and evanescence of things. David saw first the life of old Beijing disappear, and then old Japan. Nothing stayed the same, and nothing was what it appeared to be. One night a group of us were gathered late at night on the moon-viewing platform in the garden of David’s palace in Ashiya shortly before it was dismantled to make way for an apartment complex. Masaaki was there and he commented on the strange blooming of cherry blossoms out of season. “Is that a cherry tree?”  asked Masaaki. “Yes,” replied David. “I can see cherry blossoms!” said Masaaki. “Well,” said David, “It’s just like Persian carpets.  You’re looking at the pattern that isn’t there. Actually you’re looking at bug-eaten leaves and the spaces look like flowers.”

William Gilkey — The Sage
Of my three old men, William Gilkey (1920-2000) was the least known to the greater world, but had a cult following which may even have rivaled David Kidd’s.  

William Gilkey hailed from Chikasha, Oklahoma. Trained at Harvard and Julliard as a concert pianist, he went first to India as a young man, and then, like David Kidd, moved to China in the 1940’s. Living first in Suzhou, and later in Beijing, he was to witness the fall of the old regime, and experience two years of house arrest and Maoist brain-washing, before being deported in 1954. When asked why he stayed on, even though most of the other foreigners fled, Gilkey replied characteristically, “This was the greatest show on earth, and I had a front row seat.  How could I leave?”

Arriving in Kobe, Gilkey became fast friends with David Kidd, and the two shared a house for some years before David found his Ashiya palace. But as the years passed, the paths of these two men diverged. In 1969, at the age of 50, Gilkey changed the course of his life. He left Japan and returned to America, where he embarked on a ten-year course of study including classes in professional writing at Oklahoma University, study of health regimens through vitamins, and research into the occult. He read everything from the Bible to Madame Blavatsky, and at one stage visited Japan where he met and interviewed Japan’s leading mystics.

By the time he returned to Japan in 1979, Gilkey had become a mystic and a sage. People called from all over the world to have their I Ching cast; others took up piano under him; and I studied occult lore from Gilkey.  Among various useful talents, he taught me how to stop the rain.  He himself, however, rarely could be bothered to stop rain — except on laundry day.

With his homey Oklahoma accent, Gilkey would explain occult truths with wit as trenchant as David Kidd’s.  Outlining the laws of karma, he would say, “When you do someone wrong, you are creating a powerful karmic link. You should ask yourself first, ‘Do I really want to walk hand in hand down eternity with this jerk?’”

With his bald head, flowing gray hair, and twinkling eyes, Gilkey looked rather like Yoda in Star Wars. He lived in a charming old Japanese house in Kameoka, just outside of Kyoto. There he taught his band of disciples, as sages have done for centuries, the hard facts of life: that all is transient, and that love, beauty, and friendship fail. Yet he remained a romantic who believed that the only correct way to play a piano phrase is to “break your heart”.

Coda
Well, why Kyoto? I doubt very much that these three men would have been attracted by the whirling activity of Tokyo, since their lives were basically quiet ones, devoted to their interests: literature, art, and philosophy. David Kidd used to say, “You need to make your living with your big toe,” meaning that paying the rent should only occupy a small part of your energy. In Kyoto, such a thing is possible.

Another aspect of each of their lives was that time had in fact passed them by.  All three dwelled in what amounted to a dreamworld. What happened in Japan was increasingly irrelevant to them, and what they did no longer mattered. And yet there was nothing sad in this. Because of it, they had the leisure to be wise and wonderful.  

One is reminded of a paragraph from an old guidebook to Peking, describing the palace eunuchs after the fall of the dynasty:

It is pleasant to look at the brocade of autumn tints from the pretty pavilions on the hillside, to linger near the pond where tame goldfish rise to the surface to be fed at the sound of a wooden rattle, to gossip with lonely old men who have cut themselves off from family life by the nature of their calling, but who served Empresses and princesses and remember many things … Alas, these Manchu grandees — so typical of the faults and virtues of the past — have nothing to offer the new world except a wonderful and unwanted elegance of living which still permits them to accept with calm dignity the fate of failures.

In the end, we’re all failures, of course. David warned, “Life is a constant battle against boredom on all fronts. You must create your own inner cinema.” This these three old men did, and I was lucky to sit at their feet and take notes.  None of it is very useful.  But it’s still nice to know how a metered couplet should really be written, and what the taste of ruby red is, and how to stop rain.

********************

The following photos of David Kidd’s house overlooking the Miyako Hill are taken from the lavishly illustrated Japanese Style by Suzanne Slesin, Stafford Cliff and Daniel Rozensztroch (pub. Clarkson Potter, 1988).

Japanese Wood book review

 Japanese Wood and Carpentry, Rustic and Refined
By Mechtild Mertz
(reviewed by Judith Clancy)

   Japan is a country whose primary building material is wood. 

    Walking the old streets of Kyoto or entering a temple reveals the legacy of Japan’s forests:   the soothing calm symmetry of wood lattice-fronted homes; and temples with lustrous pillars treated with ancient techniques like the spear-head plane.  

   Mertz’s book is a slim volume with an immense amount of information, full of color photographs that identify the characteristics of each wood type, and painting scrolls that show the tools that carpenters use to wield their ancient craft. 

  Wood is the chosen medium for structures and ornamentation in a country that supports craftsmen and appreciates the inherent sensuousness of wood.

The wood also shows the 32 facsimiles, of a little Handbook edited for presenting Japanese wood species at the Philadelphia World Exhibition (1876).

As a woodworker, an ethnobotanist and researcher specializing in Asian religious wooden sculpture and author of “Wood and Traditional Woodworking in Japan,” Mertz draws upon her great knowledge of Japanese culture and society to explain terms, history, and sources for timber by woodworkers. 

**********************

          Abstract of Japanese Wood and Carpentry

Drawing attention to the wood species used by Japan’s carpenters, Japanese Wood and CarpentryRustic and Refined, reveals the ingenious ways in which Japanese carpenters exploit the extraordinary diversity of their country’s forest resources. Its first part introduces four types of Japanese carpenters – temple and shrine carpenters, carpenters of refined teahouses and residences, joiners of doors, windows and screens, and general carpenters – and details the wood species used by each. In its second part, the book grants the modern-day reader access to a rare document: the Yûyô Mokuzai Shôran 有用木材捷覧 handbook, a guide to Japanese wood species prepared by the Meiji government for the 1876 Philadelphia Exhibition. Full-size facsimiles of thirty-two of the handbook’s samples furnish an in-depth look at some of the important wood species used in Japanese architectural construction. Together, the two parts make for an indispensable resource for anyone interested in learning more about Japan’s fascinating ‘culture of wood’.  

About the author
After having trained as a cabinetmaker in Germany, Mechtild Mertz took courses in Japanese Studies and East Asian Art History, first at the University of Heidelberg and then at the Sorbonne University. She studied wood anatomy at Pierre-et-Marie-Curie University (Paris) and obtained a PhD in ethnobotany at the National Museum of Natural History (Paris). For over fifteen years she has been a Cooperative Researcher at Kyoto University’s Research Institute for Sustainable Humanosphere (formerly the Wood Research Institute). Since 2018 she has been a Researcher specializing in Asian religious wooden sculpture at the East Asian Research Centre (CRCAO) of the National Centre for Scientific Research (CNRS) in Paris. 

The book is available at:
海青社 英語のホームページ
http://www.kaiseisha-press.ne.jp/cat_en.pl?lang=eng&type=view&RecordID=1558775637

Amazon.com (US)
https://www.amazon.com/dp/4860993675

Writers in focus

WiK titles for World Book Day

A SELECT LISTING OF BOOKS BY MEMBERS OF WRITERS IN KYOTO

*******************

AMY CHAVEZ (non-fiction)

Amy’s Guide to Best Behavior in Japan (Stone Bridge, 2018)
Guide to Japanese customs & etiquette.

Running the Shikoku Pilgrimage: 900 Miles to Enlightenment (Volcano Press, 2012)
First-person account of circling Japan’s Buddhist 88-Temple Pilgrimage route.

Japan, Funny Side Up (e-book, 2010)
A selection of ‘Japan Lite’ columns that appeared in the Japan Times from 1997-2010. 

*******************

JUDITH CLANCY (Kyoto) 

Exploring Kyoto (rev. edition, Stone Bridge Press, 2018)
Guided walks that explore the city’s cultural wealth as well as its by-ways.

Kyoto Gardens: Masterworks of the Japanese Gardener’s Art (Tuttle, 2015) 
A survey of the city’s best gardens richly illustrated by photographer Ben Simmons.

Kyoto Machiya Restaurant Guide (Stone Bridge Press, 2012, rev. ed. Kindle 2020)
An informed guide to dining in traditional townhouses illustrated by Ben Simmons.

*********************

JOHN DOUGILL (non-fiction)

Kyoto: A Cultural History (Signal/OUP, 2006)
Overview of the city’s formative role in Japan’s cultural and artistic development.

Zen Gardens and Temples of Kyoto (Tuttle, 2017)
Guide and cultural background, with photographs by John Einarsen.

Japan’s World Heritage Sites (Tuttle, 2019)
An overview of the country’s diverse cultural and natural heritage, from Shiretoko to Okinawa.

*******************

DAVID DUFF (non-fiction)

Ero-Samurai:  An Obsessed Man’s Loving Tribute To Japanese Women (iUniverse, 2005)
A personal and cultural exploration of the spell cast by Japanese women.

********************

JOHN EINARSEN (photography and book design) 

Kyoto: The Forest within the Gate (editions I and II)
Photographs by John Einarsen, poems by Edith Shiffert, calligraphy by Rona Conti, as well as essays.

Small Buildings of Kyoto I & II
Photographs by John Einarsen featuring Kyoto’s charming small buildings.

Upcoming: This Very Moment: The Experience of Seeing (2020)
To be published later this year, a collection of Miksang contemplative photographs.

********************

MICHAEL GRECO (comic fantasy)

Plum Rains on Happy House (independently published, 2018)
An absurdist take on communal living in a Tokyo guesthouse. 


Assunta (independently published, 2019)
A hurricane strikes a small island community off Texas with unforeseen consequences. 

Moon Dogg (independently published, 2018)
A small-time filmmaker’s plan to make an expose of a fundamentalist sect goes weirdly wrong.

***********************

DAVID JOINER (fiction)

Lotusland (Guernica Editions, 2015)
A novel about expat life in contemporary Hanoi and Ho Chi Minh City, Vietnam.

************************

ALEX KERR (Japanology)

Lost Japan: Last Glimpse of Beautiful Japan (Lonely Planet, 1996/ Penguin 2015)
A personal account of cultural aspects that are dying out, first written in Japanese.

Dogs and Demons: Tales from the Dark Side of Japan (Hill and Wang, 2002)
An unwavering look at the environmental and social cost of Japan’s economic miracle.

Another Kyoto (Penguin, 2018)
A unique look at Kyoto through the material with which its cultural heritage is shaped.

************************

REBECCA OTOWA (various)

At Home in Japan (Tuttle, 2010)
Illustrated essays about lessons learned from being wife to the heir of a farmhouse in rural Japan.

My Awesome Japan Adventure (Tuttle, 2013)
A children’s book illustrated by the author about a boy who lives with a homestay family in regional Japan. 

The Mad Kyoto Shoe Swapper and other short stories (Tuttle, 2020)
Thirteen short stories, mostly fiction with a few historical or based-on-truth, about people in Japan. Illustrated.

********************

SIMON ROWE (fiction)

Good Night Papa: Short Stories from Japan and Elsewhere (Atlas Jones & Co., 2017)
Fifteen stories high, nine countries wide, and peopled with wily, dim-witted, hapless, strong and gentle characters.

**********************

FERNANDO TORRES (fantasy and historical fiction)

A Habit of Resistance (Five Towers, 2015)
The humorous story of a quirky group of nuns who join the French Resistance.

The Shadow That Endures (Five Towers, 2013)
A curious globe found in an antique store in Scotland contains the key to the multiverse.

More Than Alive: Death of an Idol (Five Towers, 2020)
Forthcoming: A paranormal coming of age novel set in 2042 Japan. *************************

ALLEN S. WEISS (Aesthetics) 

The Grain of the Clay: Reflections on Ceramics and the Art of Collecting 
An autobiographical account of a passion for Japanese ceramics; photographs by the author.

Zen Landscapes: Perspectives on Japanese Gardens and Ceramics  (Reaktion, 2013)
The first study of the relations between landscape and ceramics; photographs by the author.

The Wind and the Source: In the Shadow of Mont Ventoux (State University of New York Press, 2005).
A literary and philosophical study of the famed Provençal mountain.

************************

JANN WILLIAMS (ed.) (environment / Anthology editor)

(ed with I.J. Yates) Encounters with Kyoto: Writers in Kyoto Anthology 3 (WiK, 2019)
A miscellany of writing by 22 WiK members, which includes poetry, fiction and non-fiction.

(ed with R.A. Bradstock and A.M. Gill) Flammable Australia: The Fire Regimes and Biodiversity of a Continent (Cambridge University Press, 2002)
A synthesis of the current knowledge in this area and its application to contemporary land management.

Writers in focus

WiK’s 5th Anniversary

Launch party with Amy Chavez on April 19, 2015

To celebrate WiK’s 5th Anniversary Celebration today, here is a list of all the activities and talks we have had over the past five years. There have been fun events like our bonenkai showcase of members’ talent, and there have been serious events such as the Heritage and Tourism symposium held together with the Agency of Cultural Affairs. In addition, we have run a website and Facebook pages, as well as hosting best selling and internationally famous authors who have included such luminaries as Karel van Wolferen, Robert Whiting and Richard Lloyd Parry. Over the years there have also been a variety of events, talks and presentations, and our heartfelt thanks go to those who have participated, in particular to all the speakers who contributed their expertise and time. A big thank you too to our committee of Paul Carty (finance/co-chair), Karen Lee Tawarayama (competition), Marianne Kimura (membership), Amy Chavez (social media), Mayumi Kawaharada (Japanese liaison), and Jann Williams (Anthology editor). From small beginnings WiK now has over 50 members and with their support we hope to weather the present Corona crisis and emerge in even better shape.

(NB Just about all the entries below were written up for the WiK website, so by entering the name in the search box, you should be able to locate the report. This listing has been updated to include recent activities held after the 5th anniversary.)

KEYNOTE SPEAKERS 
Launch with Amy Chavez on writing in Japan at Roar Pub on April 19, 2015

Robert Whiting on gangsters and culture at The Gael, April 24, 2016 

Robert Yellin on a life with ceramics, The Gael  April 23, 2017

Eric Johnston on Kyoto Matters, The Gnome April 22, 2018 

Richard Lloyd Parry about his books, Omiya Campus Ryudai May 12, 2019

(Online) Jeff Kingston on Japanese politics May 23, 2020

Eric Johnston launches the first Writers In Kyoto Anthology

WEBSITE AND FACEBOOK
– interviews with members
– coverage of WiK talks and events 
– Kyoto-related writings
– members’ current projects
– new publications and book reviews

ANTHOLOGIES
* Echoes: Writers in Kyoto Anthology  (ed. Eric Johnston, 2016)
* Echoes: Writers in Kyoto Anthology 2 (ed. John Dougill, Amy Chavez and Mark Richardson, 2017)
* Encounters: Writers in Kyoto Anthology 3 (ed. Jann Williams and Ian Yates), 2019

ANNUAL COMPETITION (run by Karen Lee Tawarayama)
– several prizes for winning entries
– publication on the website
– publication in the WiK Anthology

Alex Kerr discussing Heritage and Tourism

EVENTS
Words and Music twice a year (June and December) featuring amongst others Mark Richardson, Mayumi Kawaharada, Rebecca Otowa, Ken Rodgers, James Woodham, Ted Taylor, Robert Yellin, Lisa Wilcut, Kevin Ramsden, with improv musicians Gary Tegler and Preston Houser

May, 2015 – meeting with Eric Oey, head of Tuttle
June 12, 2016 – launch of the first WiK Anthology, ed. Eric Johnston
July 25, 2016 – WW1 Readings to commemorate the Somme 
Oct 2, 2016 – Alex Kerr’s book launch of Another Kyoto
Oct 28, 2016 – Basho Colloquium with Robert Wittkamp, Jeff Robbins and Stephen Gill
Nov 13, 2016 – Book launch of Marianne Kimura’s The Hamlet Paradigm
Nov 18, 2017 – Book launch of Zen Gardens and Temples of Kyoto by John Dougill and John Einarsen
April 2018 and 2019 – Meetings with Eric Oey, head of Tuttle
June 22, 2019 –  Launch with Jann Williams of Encounters: Anthology 3 Umekoji Park, Midori Buil. 
Nov 8, 2019  – Heritage and Tourism Symposium with Alex Kerr, Amy Chavez, Murakami Kayo and John Dougill
Nov 24, 2019 – At Home with Chris Mosdell
Nov 15, 2020 – At Home with Malcolm Ledger (book launch for The Mad Kyoto Shoe Swapper, Kyoto 100 Sights, and Kyoto: A Literary Guide)

Dinner with Karel van Wolferen (middle right)

LUNCH / DINNER TALKS
Dinner with Karel van Wolferen (Nov. 8, 2015)
Drinks with Bernie MacMugen on book printing (Dec 11, 2016)
Dinner with Judith Clancy at Papa Jon’s (Feb 12, 2017)
Dinner with Mark Teeuwen at Cafe Maru (March 11, 2017)
Dinner with Norman Waddell (May 21, 2017)
Dinner with Juliet Winters Carpenter at Rigoletto (May 27, 2018)
Dinner with Micah Auerbach ‘Zen in the 1930s’ (March 3, 2018) 
Dinner with Jonathan Augustine (Oct 7, 2018)
Lunch with Jann Williams at Khajuraho Restaurant (Oct 28, 2018)
Lunch with Venetia Stanley-Smith at La Tour, Kyoto Uni (Nov 11, 2018)
Lunch with Yumiko Sato on music therapy, Mughal (Nov 24, 2018)
Dinner with Vahina Vara and Andrew Altschul at Kushikura (Dec 2, 2018)
Lunch with Stephen Mansfield at La Tour, Kyodai (Sept 28, 2019)
Dinner with Mark Schumacher at Ungetsu, (Oct 4, 2019) 
Lunch with Rebecca Otowa at Ume no Hana, (March 14, 2020)

Mark Schumacher summing up his lifework over dinner

PRESENTATIONS
Poetry by Mark Richardson and Mark Scott at The Gael (June 21, 2015) 
David Duff and David Joiner gave readings at The Gael (Oct 11, 2015)
Allen Weiss reading at Robert Yellin’s gallery, shakuhachi by Preston Houser, (Dec 18, 2015)
Brian Victoria at the Gael on Zen terrorism in the 1930s (Feb 28, 2016)
Allen Weiss reading from The Grain of the Clay at Robert Yellin’s gallery (Dec 4, 2016)
Justin McCurry, Guardian correspondent, at Ryukoku Uni. (May 26, 2017) 
Amy Chavez on blogging at Omiya campus, Ryukoku (Oct 1, 2017)
Jeff Robbins lecture on Basho at Ryukoku University (Oct 28, 2017)
Mark Richardson on Robert Frost at Cafe Maru (Jan 21, 2018)
Reggie Pawle ‘Zen, Psychotherapy, and Psychology’ Ryudai (April 14, 2019)
Hans Brinckmann on Kyoto in the 1950s Ryukoku University (Feb 3, 2019))
Robert Wittkamp on Santoka at Ryukoku Uni. (Jan 25, 2020)
Matthew Stavros zoom session on his translation of Hojoki (Nov 22, 2020)
Alex Kerr zoom interview about Finding the Heart Sutra (Nov 29, 2020)

Judith Clancy dinner talk at Papa Jon’s
Mark Richardson reads poetry at The Gnome
David Duff holds up WiK’s first anthology (now out of print)
Robert Whiting preparing to talk to a packed house at The Gael
Allen Weiss presenting at Robert Yellin’s gallery

The Mad Kyoto Shoe Swapper

The Mad Kyoto Shoe Swapper And Other Short Stories
Rebecca Otowa
160pp

A Personal Response by Ian ‘Josh’ Yates

Though I have read a lot recently, I have written very little. I could blame any number of things, from the noise of my children to the gloom that doesn’t seem to disappear even when the clouds dissipate. Possibly I am lacking a sense of purpose in getting on my commute every morning for the nearly 16 years I have spent being an adult and being in Japan (basically those times overlap perfectly). 

Reading has been my escape and my damnation of late. Picking up the news just emphasizes the things that hover over me, but picking up my books gives me chances to escape (without endangering my children anyhow). 

However, even my escapes are interrupted, by the before mentioned children, and by my own thoughts, and so I have set up a schedule, where I will read for about 20 minutes, then clean or do something of obvious benefit and then come back to reading. I have found that I am not alone in having to limit the amount of time I am reading into these small chunks, as it has been brought up in many Goodreads comments and even in the recent Japan Times article on recommended books. (Japanese Books to Get You Through the Lockdown)

So, these self-obsessed ramblings were just to bring me to this point: It’s a hell of a good time to read short stories. 

And so, my purpose, at least at this moment, is to tell you about a great book of short stories: Rebecca Otowa’s The Mad Kyoto Shoe Swapper.

Many readers will be familiar with the author’s previous published work, At Home in Japan, all about her centuries old family home near Kyoto. That book, while not short stories per se, was a collection of vignettes. Along with her new work, Otowa shows herself to have mastered the 20 page story. 

So, what is the book about? 

Story-wise, it could be said to be about anything and everything: ghosts, family, history, chocolate, Kyoto…

However, thematically it is obvious that the author has some larger ideas in mind and they pop up throughout, joining together the wide array of story subjects into a personal view of the world. 

Possibly the largest theme here is the contemplation of what it means to grow older, with this theme stretched just a little more at times to look at what it means when you stop growing older. 

Many of the short stories found here beautifully express the sadness and pain, as well as the wisdom and acceptance of becoming older. However, Otowa’s true skill is not simply in expressing these aspects, but in never forgetting that this point of view is not singular. The sympathy shown for the young characters, who often misunderstand or fight with elder ones, brings true power to the writing. Sympathy for older people doesn’t mean that youth is merely folly. 

‘The Turtle Stone’ stretches across more than 60 years to show the rise and demise of a family’s sweet shop. The reader follows Taro from a young man trying to help with the business to an old man who can’t much remember the things he has learnt, let alone how to get home.  However, the stages that Taro lives through appear to stretch beyond him to represent stages that we all go through, each one important, even if we tend to forget the ones we have stepped past. It is empathy, the old for the young, and the young for the old, that can bring us together.

This sympathy continues in what might be said to be the other major theme of this book, the possibilities inherent in women. As many of Otowa’s characters pass through the cycles of life, it is undeniable how these are different for females. The author presents completely realistic portrayals of times when the burden of duty weighs specifically heavy on the shoulders of females.

In ‘Gembei’s Curse’, Sachiko begins as the put-upon housewife domestically tortured by her father in-law, only to become the torturer of her own daughter in-law, Shinobu, as the cycle of life comes round. Will this just continue on forever? It will, unless something is able to stop it, like a simple apology: “Excuse me. I’m sorry I shouted at you. You do so much for me. I am grateful”.

This small apology results in putting a stop to generational abuse, but also to the abuse that women at times put on each other. One can imagine if the story were to continue it would lead to an even more understanding relationship when Shinobu grows old. 

So, overall this is a work about age, the young and the old, and about the power of women and indeed all humanity unstrained by the bindings that are often thrust upon us. It is a thoughtful work, but not heavy and just perfect for someone looking for a quick escape. 

To end I wanted to add a small quote that I found comforting in a time that has been uncomfortable. In the story ‘Rachel and Leah’, the former says in the midst of depression: “Gardens are forgiving places, there is always another chance next year.”

I found that a consoling idea, that up until this spinning, winding, ride of life is over, there is still a chance for something a bit better. Here’s to a beautiful garden, even if it takes a while to grow.  

Writings about Kyoto, whether by Japanese or foreign observers

Truman Capote on Kyoto

Truman Capote on Kyoto, The New Yorker, November 2, 1957. The extract is taken from a lengthy interview with Marlon Brando in The Miyako Hotel during the filming of Sayonara. https://www.newyorker.com/…/11/09/the-duke-in-his-domain

*********************
“Below the windows, the hotel garden, with its ultra-simple and soigné arrangements of rock and tree, floated in the mists that crawl off Kyoto’s waterways—for it is a watery city, crisscrossed with shallow rivers and cascading canals, dotted with pools as still as coiled snakes and mirthful little waterfalls that sound like Japanese girls giggling. Once the imperial capital and now the country’s cultural museum, such an aesthetic treasure house that American bombers let it go unmolested during the war, Kyoto is surrounded by water, too; beyond the city’s containing hills, thin roads run like causeways across the reflecting silver of flooded rice fields. That evening, despite the gliding mists, the blue encircling hills were discernible against the night, for the upper air had purity; a sky was there, stars were in it, and a scrap of moon. Some portions of the town could be seen. Nearest was a neighborhood of curving roofs. The dark façades of aristocratic houses fashioned from silky wood yet austere, northern, as secret-looking as any stone Siena palace. How brilliant they made the street lamps appear, and the doorway lanterns casting keen kimono colors—pink and orange, lemon and red. Farther away was a modern flatness—wide avenues and neon, a skyscraper of raw concrete that seemed less enduring, more perishable, than the papery dwellings stooping around it.

[…]

Downstairs, the Miyako’s lobby was deserted. There was no one at the desk, nor, outside, were there any taxis in view. Even at high noon, the fancy crochet of Kyoto’s streets had played me tricks; still, I set off through the marrow-chilling drizzle in what I hoped was a homeward direction. I’d never before been abroad so late in the city. It was quite a contrast to daytime, when the central parts of the town, caroused by crowds of fiesta massiveness, jangle like the inside of a pachinko parlor, or to early evening—Kyoto’s most exotic hours, for then, like night flowers, lanterns wreathe the side streets, and resplendent geishas, with their white ceramic faces and their teal looping lacquered wigs strewn with silver bells, their hobbled wiggle-walk, hurry among the shadows toward meticulously tasteful revelries. But at two in the morning these exquisite grotesques are gone, the cabarets are shuttered; only cats remained to keep me company, and drunks and red-light ladies, the inevitable old beggar-bundles in doorways, and, briefly, a ragged street musician who followed me playing on a flute a medieval music. I had trudged far more than a mile when, at last, one of a hundred alleys led to familiar ground—the main-street district of department stores and cinemas.”

Writers in focus

Lafcadio Hearn’s Kyoto stories

Hearn with his wife and first born (Wikicommons)

John Dougill writes…

Lafcadio Hearn (1850-1904) was a most remarkable writer, at home in a range of genres. While a journalist in the US, he wrote sensational crime stories and lurid accounts of the grotesque, ranging from macabre incidents to graphic descriptions of a slaughterhouse. Later in Japan he showed himself to be adept as a folklorist as well as a writer of travel pieces, religious explications and detailed studies of insects. He was also a notable letter writer. One of the facets of his writing for which he has won particular praise is as a reteller of tales, particularly the ghost stories for which he won fame with the collection in Kwaidan (1903).

Hearn’s fourteen years in Japan saw him reside for different periods in Yokohama, Matsue, Kumamoto, Kobe and Tokyo.  He never lived in Kyoto, though he visited on more than one occasion. He came in 1892 for the first time and was pleased by the broad streets with their astonishing array of temples, shrines, silk works, kilns, gardens and parks. He wrote of wanting to plunge into study of Buddhism, but then the enchantment wears off, perhaps because of temple-satiation, because of the rain, or perhaps the incipient signs of Westernisation such as the sight of a church spire at Doshisha. Only later does he decide it’s because he misses the ancient ways and untouched customs of his beloved Matsue where the ancient gods live on in the hearts of the common folk.

Later Hearn was to write of his visit in 1895 for the celebrations for the 1100th anniversary of the founding of the city and the opening of the newly built Heian Jingu. Not surprisingly, several of the stories he loved to retell are set in Kyoto, and these are identifiable in A Lafcadio Hearn Companion by Robert L. Gale. They include: ‘Kimiko’ (p.132); ‘Common Sense’ (p.134); ‘Story of a Fly’ (p.135); ‘The Reconciliation’ (p.200); ‘The Screen Maiden’ (p.200); and ‘The Sympathy of Benten’ (p.201). In addition, ‘Yuko: A Reminisce’ (p.177) reaches its dramatic highpoint in Kyoto, though much of the story takes place elsewhere. In our ongoing series of Kyoto-related writing, we plan to cover all of these.

*************

For coverage of three of Hearn’s Kyoto stories, see here for ‘Common Sense’, here for ‘The Sympathy of Benten’, and here for ‘Screen Maiden’.

For Hearn on Izumo no Okuni, whose statue stands at Shijo Bridge, see here.  For Hearn on art and shadows, here, on Higashi Honganji here, on Pontocho here, and for his visit to Kyoto for the opening of Heian Jingu in 1895 click here.

« Older posts Newer posts »

© 2024 Writers In Kyoto

Based on a theme by Anders NorenUp ↑